文字
圖片
訓(xùn)民正音(現(xiàn)稱(chēng)Hangul)是朝鮮語(yǔ)所使用的字母,為朝鮮(一四一八年至一四五零年)的第四代皇帝-世宗大王所創(chuàng)造,於一四四六年十月發(fā)表。古時(shí)的訓(xùn)民正音有二十八個(gè)字母;而現(xiàn)代朝鮮語(yǔ)有一共有二十四個(gè)字母,十四個(gè)為子音(聲母)字母和十個(gè)為母音(韻母)字母。朝鮮語(yǔ)的語(yǔ)音結(jié)構(gòu)比歐語(yǔ)簡(jiǎn)單,每個(gè)朝文字代表一個(gè)音節(jié),每音節(jié)最多有四個(gè)音素;而每字的結(jié)構(gòu)最多由五個(gè)字母來(lái)組成,拼成方塊字的模樣,以便於與漢字同時(shí)一起使用。
訓(xùn)民正音的字母非常容易學(xué)習(xí),其形態(tài)也異常地符合語(yǔ)音結(jié)構(gòu)的邏輯,所以訓(xùn)民正音被稱(chēng)為是世上最易學(xué)習(xí)和最科學(xué)化之一的字母。對(duì)慣於使用我國(guó)注音字母(ㄅㄆㄇㄈ)或歐語(yǔ)拉丁字母(ABCD)的我們就很難理解,因?yàn)槲覀兞?xí)慣把注音符號(hào)由上到下直寫(xiě)下去,或把拉丁字母從左到右橫寫(xiě),沒(méi)有想過(guò)第三種形式-把字母寫(xiě)成方塊字。 科學(xué)化的外表盡表古人的智慧 外表極像符號(hào)的字母是由世宗大王和一眾語(yǔ)言學(xué)家於十五世紀(jì)時(shí)沒(méi)有儀器的幫助下,做了詳盡的語(yǔ)音分析所創(chuàng)造出來(lái)。韻母字母的外表記錄著發(fā)聲器官發(fā)音時(shí)的形態(tài),聲母則由天、地、人的部件所組成(發(fā)聲母時(shí)的器官位置不變,只是口形有異)。由於字母的創(chuàng)作是經(jīng)過(guò)詳盡的語(yǔ)音分析,所以每個(gè)字母的發(fā)音準(zhǔn)確得來(lái)科學(xué)化和符合邏輯,而形態(tài)也異常簡(jiǎn)單。訓(xùn)民正音字母是以「簡(jiǎn)單易學(xué)」為宗旨,聰明的人只需三小時(shí)就學(xué)會(huì),就算愚蠢的人也只需要三天。
字母的排列方法為:由左到右或由上到下。每一個(gè)朝文字是由兩個(gè)字母至五個(gè)字母所組成,每一個(gè)字代表一個(gè)音節(jié)。像國(guó)語(yǔ)一樣,每一個(gè)音節(jié)必需要有至少一個(gè)最聲母或復(fù)聲母,復(fù)韻母是不容許的。
朝語(yǔ)中的漢字、漢語(yǔ)詞匯和純朝詞匯
由於我國(guó)古代是一個(gè)很強(qiáng)盛的國(guó)家,對(duì)朝鮮、越南和日本之文化和語(yǔ)文構(gòu)成很大的影響力?,F(xiàn)時(shí)朝語(yǔ)多於一半的詞匯是由中文借過(guò)去的(漢語(yǔ)詞匯共占日常朝語(yǔ)詞匯的五至六成,而朝鮮人的姓名差不多全是中文來(lái)的)。這些漢語(yǔ)詞可以用漢字來(lái)書(shū)寫(xiě),但由於每個(gè)漢字的發(fā)音也可以用朝語(yǔ)字母來(lái)表音,所以在這幾年間朝語(yǔ)書(shū)刊上所出現(xiàn)的漢字已經(jīng)大為減少,漸漸用字母表音的方法代替了。漢字在一九五零前還是主要的書(shū)寫(xiě)文字,但朝戰(zhàn)后本土主義冒起,漢字漸漸由朝字注音代替。而北朝鮮跟韓國(guó)不一樣,漢字一早就給廢除了。
這幾百年朝鮮深受我國(guó)的影響下,在朝語(yǔ)使用漢語(yǔ)詞匯是被認(rèn)為比較有學(xué)識(shí)和得體的,反而很多歷史由久的純朝詞匯很少被使用或被遺忘了。就是這個(gè)原因,朝語(yǔ)中不同的詞匯只表示同一件事物的現(xiàn)象相當(dāng)普遍(就像漢語(yǔ)的計(jì)程車(chē)-的士 和 公車(chē)-巴士表示同一樣的東西一樣),造成現(xiàn)在朝語(yǔ)所使用的詞匯數(shù)目相當(dāng)高。近年朝鮮的民間團(tuán)體提倡多使用純朝詞匯,但對(duì)於少用的純朝詞匯的大眾反而覺(jué)得很陌生,所以漢朝詞匯并用的方法還會(huì)維持相當(dāng)?shù)臅r(shí)間。
世上三種最難學(xué)的語(yǔ)文之一
雖說(shuō)學(xué)習(xí)和閱讀朝語(yǔ)字母是一件很容易的事,但朝語(yǔ)發(fā)音時(shí)變音極多,簡(jiǎn)音也有不少。文法上也比中文困難得多,所以朝語(yǔ)聆聽(tīng)和會(huì)話(huà)是很困難的。
朝語(yǔ)的語(yǔ)序跟中文很不一樣,但跟日語(yǔ)相像。朝語(yǔ)的語(yǔ)序是主詞-受詞-動(dòng)詞;而中文的語(yǔ)序是主語(yǔ)-動(dòng)詞-賓語(yǔ),
例如:
我 買(mǎi) 車(chē) - 中文語(yǔ)序
我 車(chē) 買(mǎi) - 朝語(yǔ)語(yǔ)序
在主詞或受詞很明顯的事候,主詞或受詞可以省掉。比起中文來(lái)說(shuō),朝語(yǔ)句子可省掉的部份比中文句子多。朝語(yǔ)句子中的主詞和受詞,跟很多語(yǔ)言一樣是需要加后綴來(lái)分辦的,但沒(méi)有歐語(yǔ)常見(jiàn)的詞性和數(shù)。
朝語(yǔ)有一樣其他語(yǔ)文沒(méi)有的特式,那就是「敬語(yǔ)」(尊待語(yǔ))。對(duì)話(huà)時(shí)要根據(jù)互相的關(guān)系(甚至談話(huà)內(nèi)容中的人物)和場(chǎng)合來(lái)選用適當(dāng)?shù)脑~匯和語(yǔ)尾。朝語(yǔ)的敬語(yǔ)跟日本的不一樣。跟長(zhǎng)輩、陌生人(不論是否真的比你大)談話(huà)時(shí),或談話(huà)內(nèi)容中的人物的地位比較自己高時(shí),運(yùn)用不適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)尾和詞匯是很失禮的,而不適當(dāng)?shù)貙?duì)自己使用敬語(yǔ),就給人自大高傲的感覺(jué)。
資料來(lái)源:長(zhǎng)白朝鮮族自治縣人民政府