文字
圖片
2017年11月,第14屆蒙古族服裝服飾藝術(shù)節(jié)上,達(dá)斡爾族傳統(tǒng)服飾綻放于呼和浩特的舞臺(tái)上。 資料圖片
上世紀(jì)80年代之前,人們認(rèn)為傳承達(dá)斡爾族文化是政府和專家學(xué)者的事情;21世紀(jì)前10年,人們認(rèn)為傳承達(dá)斡爾族文化,各地達(dá)斡爾學(xué)會(huì)是新生力量;如今,各類民間組織如雨后春筍般成長起來,文化微信群層出不窮,所有熱愛民族文化的人都可以通過鍵盤或拍照的形式,記錄下傳統(tǒng)文化的變遷。這是一個(gè)人人都可以書寫“民族志”的新時(shí)代。
新吉瑪與優(yōu)秀傳統(tǒng)文化復(fù)興
今年7月,筆者在微信朋友圈看到了新吉瑪?shù)奈恼隆哆_(dá)斡爾民族手工藝文化的挖掘、研究與傳承》,文中介紹了她為傳承達(dá)斡爾族刺繡文化所作的努力:一是她向母親學(xué)習(xí)繡荷包,間接學(xué)習(xí)外祖母的刺繡技能;二是她向周圍手藝人吳英花、斯布樂瑪學(xué)習(xí)并與之合作;三是她培訓(xùn)學(xué)員,這種傳承方式已超越家庭傳承,以一種廣闊的胸懷去發(fā)展達(dá)斡爾族刺繡文化。
新吉瑪?shù)倪_(dá)斡爾族服飾設(shè)計(jì),難得的是深入挖掘傳統(tǒng)文化元素。她研究老年人的繡法,探究外祖母遺留下來的鞋面,成功地繡出幾乎一樣的作品;她還原書上記載的女性“滿式達(dá)斡爾頭飾”,制作男性元寶帽;她研究傳統(tǒng)刺繡方法,記錄了繡法的達(dá)斡爾語稱呼,如伊樂嘎提薩比(平繡)、得日斯樂吉襖衣貝(纈繡)、述日庫貝(盤繡)、好么撇么樂伊樂嘎(折疊繡),還有鎖繡、堆繡等技法名稱。
達(dá)斡爾族文化豐富多彩,但達(dá)斡爾人記錄本民族文化的歷史并不長,流傳下來的文化史料不夠豐富。據(jù)了解,達(dá)斡爾人撰寫的第一本史書是花靈阿的《達(dá)斡爾索倫源流考》,距今僅有170多年。
對(duì)于達(dá)斡爾族來說,對(duì)本民族文化的全面體認(rèn),是在新中國成立之后、達(dá)斡爾被確立為單一民族以后的事情,距今不到70年時(shí)間。近70年來,達(dá)斡爾族的文化水平與時(shí)俱進(jìn)。盡管隨著全球化、信息化的到來,民族文化受到了沖擊,但達(dá)斡爾族以前所未有的自信心投入到民族文化的搶救與保護(hù)中來。
達(dá)斡爾族文化僅靠口耳相傳,曾有過斷裂的現(xiàn)象。不過,任何一個(gè)民族的文化都是在流動(dòng)中發(fā)展的,我們既不能盲目地崇古,也不能忽略傳統(tǒng),而應(yīng)該盡可能把祖輩們留下的東西記錄好,如能傳承且創(chuàng)新則更好。
新吉瑪?shù)热司褪菗尵?、保護(hù)與傳承達(dá)斡爾族文化的重要參與者,她在探索一條達(dá)斡爾族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的復(fù)興之路。過去,我們對(duì)民族文化重視不足,未能充分認(rèn)識(shí)到它的價(jià)值。如今,新吉瑪?shù)热送ㄟ^各種方式傳承達(dá)斡爾族優(yōu)秀文化,這種努力值得尊重。
《莫日根姐姐》與民族文化傳承
去年,微信“達(dá)斡爾族文化藝術(shù)群”展開了關(guān)于歌曲《莫日根姐姐》的討論。這是達(dá)斡爾族婦女跳“哈肯麥”時(shí)唱的歌曲,廣泛流傳于黑龍江省齊齊哈爾地區(qū)。對(duì)于這首歌,到底是“莫日根額克”,還是“莫日根姐姐”,大家發(fā)表了不同的看法。
“莫日根”是英雄、獵手之意,“額克”是姐姐之意,“莫日根額克”就是獵人的姐姐。用達(dá)斡爾語“莫日根”與漢語“姐姐”組合而成“莫日根姐姐”,這兩種語言混合在一起是否妥當(dāng)?
齊齊哈爾市梅里斯達(dá)斡爾族區(qū)哈拉新村景區(qū)工作人員烏嫩庫齊介紹,老藝人都唱“莫日根額克”,個(gè)別年輕人唱“莫日根姐姐”,并且現(xiàn)在有一種趨勢(shì),以前唱“莫日根姐姐”的人正在改唱成“莫日根額克”。達(dá)斡爾族民歌類書籍都把這首《莫日根姐姐》命名為《杭給》或《莫日根姐姐》。
但討論還沒有結(jié)束。有人認(rèn)為,“莫日根額克”中的“額克”是“哲哲”的音變而來,原型是“莫日根哲哲”,是模仿獵人驅(qū)放獵鷹時(shí)發(fā)出的吶喊聲。答案到底是什么?這需要達(dá)斡爾族民歌方面的專家學(xué)者深入研究。事實(shí)上,達(dá)斡爾族文化藝術(shù)在傳承過程中,有一些內(nèi)容已很難弄清它的真面目。比如,達(dá)斡爾族薩滿祭詞中的一些含義,已很難解釋清楚了。
不久前,筆者參加了一次納西族東巴文化講座,在討論中大家提到,東巴經(jīng)有很多內(nèi)容是不可翻譯的,彝族畢摩經(jīng)書里也有不可翻譯的情況。也就是說,有些內(nèi)容在傳播過程中有一定的神秘性,或者說保密性,需要留白,不作解釋。如果這種認(rèn)知具有普遍性,那么達(dá)斡爾族薩滿祭詞存在很難翻譯的地方就不難理解了。同樣,達(dá)斡爾族民歌中一些很難解釋的詞句也可能屬于這種情況。
這樣講并非強(qiáng)調(diào)民族文化的神秘性,我們應(yīng)該對(duì)祖先流傳下來的文化保持敬畏之心,因?yàn)閷?duì)于沒有文字的人口較少民族來說,先人們積累文化十分不易。
我們希望能繼承祖先所有的文化遺產(chǎn),但必須清醒地看到,有些文化與我們漸行漸遠(yuǎn),有些文化可以繼承,有些文化也可以改造、創(chuàng)新。
《伊如木罕》與民族志寫作
前段時(shí)間,筆者讀到蘇雅的文章《伊如木罕》,頗有感觸。這篇文章文風(fēng)質(zhì)樸,敘述風(fēng)格淡定,情感分寸拿捏得恰到好處。這無疑是一篇優(yōu)秀的文學(xué)作品。
《伊如木罕》主要講述了作者的姥爺和奶奶面臨人生歸途時(shí)的態(tài)度。面對(duì)生死之事,達(dá)斡爾族人的心態(tài)與普天下人的心態(tài)是一樣的,而其中的不同,也許就是在準(zhǔn)備歸途的過程中,他們所體現(xiàn)的對(duì)天地鬼神的認(rèn)知。
“伊如木罕”是達(dá)斡爾語,漢語譯為“閻王”或“地獄”“陰間”。在《伊如木罕》中,蘇雅對(duì)奶奶準(zhǔn)備“歸途”的過程描述得十分細(xì)致:奶奶50多歲就開始細(xì)心準(zhǔn)備這些物品,從7件套殮衣布料到用小布袋裝好入殮時(shí)的各種物品……作者無意于創(chuàng)作一篇民俗文章,而是要通過姥爺、奶奶的生死觀來表達(dá)自己對(duì)生死的態(tài)度,這在文章末尾說得很清楚:“我這種從容面對(duì)死亡的心態(tài)應(yīng)該是姥爺、奶奶熏陶出來的吧……死亡是任何人躲不了的結(jié)局,與其談虎色變,不如坦然去面對(duì)?!?/p>
這樣的講述,已經(jīng)具有了民俗學(xué)價(jià)值。達(dá)斡爾族葬禮民俗,以往我們都是從民間故事、百科詞典、調(diào)研資料中獲取,這樣的具體講述很少。尤其令人驚異的是,文章提到了“大醬塊”。據(jù)了解,“大醬塊”出現(xiàn)在民間傳說《尼山薩滿》中。《尼山薩滿》是在東北達(dá)斡爾、滿、鄂溫克、鄂倫春、赫哲、錫伯等民族中廣泛流傳的故事,在達(dá)斡爾族社會(huì)中具有廣泛的基礎(chǔ)。
人口較少民族文學(xué)的意義在哪里?當(dāng)一個(gè)作家拿起筆來時(shí),應(yīng)該站在一個(gè)客觀角度進(jìn)行書寫,他要記住自己作家的身份及其使命。這種身份是廣義的作家而非狹義的民族作家,至于他筆下寫什么,是否寫了他的民族,那只是一個(gè)客體對(duì)象。換句話說,不能因?yàn)槟硞€(gè)民族沒有出現(xiàn)大作家,就說這個(gè)民族的文學(xué)土壤不夠豐富。無論哪個(gè)民族,哪怕是人口較少民族,同樣會(huì)產(chǎn)生優(yōu)秀的作家和優(yōu)秀的作品。達(dá)斡爾族作家李陀、鄂溫克族作家烏熱爾圖已經(jīng)用事實(shí)回答了這個(gè)問題。
人口較少民族文學(xué)還具有民族志意義。一個(gè)民族的文化選擇應(yīng)交給這個(gè)民族的百姓來定奪。老百姓有文化選擇權(quán),他們作出的種種文化選擇,本身也屬于文化發(fā)展。對(duì)于愛好寫作的人來說,拿起筆記錄時(shí)代的變遷,就是他們的使命。當(dāng)一些民風(fēng)即將消失時(shí),人們記錄下曾經(jīng)的生活畫面,就是對(duì)歷史、對(duì)祖先的尊重。
當(dāng)今社會(huì)的急劇變化給我們帶來前所未有的挑戰(zhàn),也帶來了前所未有的機(jī)遇。幸運(yùn)的是,很多人已經(jīng)加入到傳承民族文化的行列中來。達(dá)斡爾族民間文化活動(dòng)從來沒有像今天這樣此起彼伏、綿延不斷,這是社會(huì)的進(jìn)步。人們關(guān)注自己的群體,關(guān)注身邊的文化,尋找作為主人的主體存在感,這是民族文化的覺醒。我們欣喜地看到,達(dá)斡爾族文化在覺醒,更應(yīng)該積極地對(duì)其鼓勵(lì)、引導(dǎo),讓更多的達(dá)斡爾族文化成為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的組成部分。
(作者系中國社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所副研究員)
來源:中國民族報(bào)