中國民族語文翻譯局(中心)是國家民族事務(wù)委員會直屬文化事業(yè)單位,于1955年12月12日經(jīng)周恩來總理批準(zhǔn)成立,是唯一的國家級民族語文翻譯機構(gòu)。主要職責(zé)是承擔(dān)黨和國家重要文件文獻、法律法規(guī)和重大會議的民族語文翻譯和同聲傳譯工作,為黨和國家及社會組織提供民族語文翻譯服務(wù);開展民族語文基礎(chǔ)理論、翻譯理論和有關(guān)特殊問題的研究,提出有關(guān)意見建議;開展民族語文新詞術(shù)語規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化研究,提出民族語文新詞術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)建議;開展民族語文信息化研究,參與或承辦民族語文信息化相關(guān)工作;聯(lián)系民族語文翻譯工作機構(gòu)和民族語文翻譯專家,承擔(dān)民族語文翻譯有關(guān)業(yè)務(wù)交流合作和業(yè)務(wù)培訓(xùn)工作;承辦國家民委交辦的其他事項。
內(nèi)設(shè)機構(gòu)有辦公室(黨委辦公室)、業(yè)務(wù)處、蒙古語文室、藏語文室、維吾爾語文室、哈薩克語文室、朝鮮語文室、彝語文室、壯語文室、研究室(民族語文翻譯研究所)、信息處、人事處、財務(wù)處、離退休職工處、總務(wù)處(服務(wù)中心)。中國民族語文翻譯局(中心)是中國翻譯協(xié)會民族語文翻譯委員會的掛靠單位。主辦的刊物有《民族翻譯》雜志。
中國民族語文翻譯局(中心)擁有一支高素質(zhì)的翻譯隊伍。半個多世紀(jì)以來,中國民族語文翻譯局(中心)承擔(dān)并圓滿完成了歷屆全國黨代會、人代會、政協(xié)會議的民族語文翻譯和同聲傳譯任務(wù),用蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯文等七種少數(shù)民族語言文字翻譯各類經(jīng)典著作、文獻文件、法律法規(guī)、詞典書刊等累計4億余字,在宣傳黨和國家的路線、方針、政策,維護民族團結(jié)、社會穩(wěn)定和國家統(tǒng)一,促進少數(shù)民族和民族地區(qū)經(jīng)濟社會發(fā)展,弘揚和繁榮少數(shù)民族文化,推動民族語文翻譯理論研究和學(xué)術(shù)交流等方面都做出了重要貢獻。
近些年來,中國民族語文翻譯局(中心)還致力于民族語文軟件的研發(fā)與推廣應(yīng)用工作。在國家民委及有關(guān)部委的大力支持下,中國民族語文翻譯局充分發(fā)揮自身優(yōu)勢,整合翻譯資源,先后完成了蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文、彝文、壯文七種民族語文電子詞典及輔助翻譯軟件,蒙古文、藏文、維哈文、彝文WORD表格自動轉(zhuǎn)換軟件,維吾爾文校對軟件、哈薩克文校對軟件、壯文校對軟件,蒙古文正音正形編碼轉(zhuǎn)換軟件、蒙古文編碼轉(zhuǎn)換軟件、藏文編碼轉(zhuǎn)換軟件、維哈柯文編碼轉(zhuǎn)換軟件、哈薩克文與斯拉夫文編碼轉(zhuǎn)換軟件、朝鮮文與韓文編碼轉(zhuǎn)換軟件,漢文與七種民族文對照查詢系統(tǒng),Windows XP仿真 Windows7軟件;蒙(藏維哈朝彝壯)漢智能語音翻譯軟件(android版和iOS版),維吾爾文語音輸入法(PC版、android版和iOS版)、語音轉(zhuǎn)寫通(維漢)軟件(PC版、android版和iOS版)、民漢對話通軟件(PC版、android版和iOS版)、蒙(藏維哈朝彝)文手機輸入法(android版和iOS版)等34款應(yīng)用型民族語文軟件的研發(fā),并獲得國家版權(quán)局頒發(fā)的《計算機軟件著作權(quán)登記證書》?!耙臀?、壯文電子詞典及輔助翻譯軟件”榮獲2012年度“錢偉長中文信息處理科學(xué)技術(shù)獎”二等獎,2014年中國民族語文翻譯局被國家民委評為“民族語文軟件研發(fā)基地”。此外,中國民族語文翻譯局還加強與科研院所以及高等院校的強強聯(lián)合,與東北大學(xué)自然語言處理實驗室合作研發(fā)了漢蒙/蒙漢、漢藏/藏漢、漢維/維漢、漢哈/哈漢、漢朝/朝漢、漢彝/彝漢、漢壯/壯漢7個語種的智能翻譯系統(tǒng),與清華大學(xué)、新疆大學(xué)、北京捷通華聲語音技術(shù)有限公司合作研發(fā)了維吾爾語、哈薩克語的語音識別和語音合成系統(tǒng)。蒙古語、藏語、朝鮮語和彝語的語音識別和語音合成軟件也將逐步推出。這些軟件已廣泛應(yīng)用于民族地區(qū),對我國民族語文翻譯事業(yè)起到了巨大的推動作用。
中國民族語文翻譯局(中心)多次受到黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人的親切接見,并多次獲得“全國民族團結(jié)進步模范單位”、“全國保密工作先進集體”、“中央國家機關(guān)文明單位”等榮譽稱號。
新時期,中國民族語文翻譯局(中心)將高舉中國特色社會主義偉大旗幟,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹落實科學(xué)發(fā)展觀,緊緊圍繞“共同團結(jié)奮斗、共同繁榮發(fā)展”的民族工作主題,堅持為黨和國家的中心任務(wù)服務(wù),為民族工作服務(wù),為少數(shù)民族和民族地區(qū)服務(wù),為民族語文翻譯工作科學(xué)發(fā)展服務(wù),進一步提高管理水平,切實履行服務(wù)職能,努力把中國民族語文翻譯局(中心)建設(shè)成為國家的民族語文翻譯基地。
參考資料:
1.中國民族語文翻譯局官方網(wǎng)站
2.中國民族翻譯網(wǎng)